Thursday, October 4, 2018

Sitzprobe - Theatre Etymology - Part 22

In the majority of theatres, when a cast rehearses music, either with the canned music or a band or orchestra, it is just called a music rehearsal. However, there is a term for a music rehearsal where only music is rehearsed and the cast sits and does not work with any blocking. That term is sitzprobe.



Sitzprobe is pronounced "sits-pro-bah." It is not common to have a cast rehearse with canned music and have it called a sitzprobe, but some theatre may call it that. It is more common for the cast (or only the singers in the cast) to rehearse with a band or orchestra. The rehearsals are for the conductor to get a feel for what is going to happen and the cast and musicians to start working together. It is hoped that the music can be rehearsed without stopping, but that is definitely not likely at the first sitzprobe. Being that there are going to be stops where singers and orchestra members mark music, a sitzprobe can last several hours. This is one of the reasons that people sit.

Different sites give three different translations of the word. They all claim to be a translation of German, but the different translations are "sitting trial," "sitting rehearsal," and "seated rehearsal." If "sitzprobe" is entered into Google translate as a German word, it translates into English as sitting trial. However, if sitting trial is put into Google translate as English, it translates into German as sitzender Versuch.

The English to German translation is sitting rehearsal to Sitzprobe and the English to German translation of seated rehearsal is Sitzprobe.

If you enjoy my content, please consider becoming one of my patrons through Patreon at https://www.patreon.com/TheatreGeek where I will be sharing more in-depth content, answering your questions, sharing which types of software I use and how to find them, and more. By becoming my patron, you allow me to create more content about theatre and more theatrical content.

You can also give a one-time support by tipping at my my Ko-fi page. It is much appreciated and allows me to continue writing my blog instead of doing drudge work in order to make the little bit of money I can to afford to take time to write.

No comments:

Post a Comment